Hablarle a cada uno en su propio idioma: ese es el principal objetivo de la traducción de textos turísticos. Las empresas y entidades de este sector saben que eso genera cercanía y confianza a su público y, además, es el pasaporte que les permite llegar más lejos:

  • Facilita la internacionalización y, por tanto, genera mayores oportunidades.
  • Cada contexto sociolingüístico tiene sus particularidades. Por eso nuestros traductores conocen bien la cultura de origen y la de llegada.
  • Nada es blanco o negro: la precisión está en los matices. Y a veces la traducción tiene que adaptarse a ellos e ir más allá de lo literal.
  • Páginas web
  • Folletos turísticos
  • Documentación hotelera
  • Catálogos de servicios
  • Apps turísticas
  • Artículos y revistas especializadas
  • Blogs
  • Guías turísticas
  • Materiales promocionales
Tot-Catalunya
black

¿Podemos ayudarte?

Estamos a solo un clic de distancia. Pero juntos llegaremos donde te propongas.